If a revision is material we will provide at least 30 days notice prior to any new terms taking effect.
Se una revisione verrà considerata di maggiore impatto cercheremo di fornire almeno 30 giorni di preavviso prima di eventuali nuovi termini che entreranno in vigore.
If a revision is a material we will try to provide at least 30 days notice prior to any new terms taking effect.
Se una revisione è materiale, cercheremo di fornire un preavviso di almeno 30 giorni prima che i nuovi termini entrino in vigore.
If a revision is material we will provide at least 15 days notice prior to any new terms taking effect.
Se la revisione è materiale cercheremo di fornire almeno 30 giorni di preavviso prima di eventuali nuovi termini che entreranno in vigore.
If a revision is material we will try to provide at least 30 days’ notice prior to any new terms taking effect.
Se una revisione è materiale, verrà fornito un preavviso di almeno 30 giorni prima che i nuovi termini entrino in vigore.
He loves your first novel and he wants you to do a revision of one of his screenplays.
Sembra che gli sia piaciuto il tuo romanzo e che voglia che tu faccia la revisione di una sua sceneggiatura.
Will citizens be able to launch a revision of the Treaties with an ECI?
Sarà possibile lanciare una revisione dei trattati con un'iniziativa dei cittadini europei?
Responsibility: In order to protect investors and depositors, the Commission will propose a revision of the Deposit Guarantee Schemes Directive and the Investor Compensation Schemes Directive.
Responsabilità: onde proteggere gli investitori e i depositanti, la Commissione proporrà la revisione della direttiva relativa ai regimi di garanzia dei depositi e della direttiva relativa ai sistemi di indennizzo degli investitori.
If a revision, in our sole discretion, is material we will notify you.
Se una revisione, a nostra discrezione, è determinante, provvederemo ad avvisare l'utente.
Would there not otherwise be reason to fear that an act or a practice of the institutions or the Member State would lead to a revision of the Treaties outside the procedures prescribed for that purpose?
Non si dovrebbe altrimenti temere che un atto o una prassi delle istituzioni o degli Stati membri determini una revisione dei Trattati al di fuori dei procedimenti all’uopo previsti?
If a revision is material we will try to provide at least 15 days notice prior to any new terms taking effect.
Se si tratta di una modifica sostanziale, la società cercherà di dare un preavviso all’utente di almeno 15 giorni prima che le nuove condizioni diventino efficaci.
If a revision is material we will try to provide at least 30 days notice prior to any new terms taking effect.
Per le revisioni di questi termini cercheremo di fornire almeno 30 giorni di preavviso prima che le nuove condizioni entrano in vigore.
On 13 December 2016, the Commission proposed a revision of the EU legislation on social security coordination.
Il 13 dicembre2016 la Commissione europea ha presentato una revisione della legislazione dell'UE sul coordinamento dei sistemi di sicurezza sociale.
Can citizens request a revision of the Treaties with an ECI?
È possibile lanciare una revisione dei trattati con un'iniziativa dei cittadini europei?
at any time. If a revision is material we will try to provide at least 30 days
Se una revisione è materiale, cercheremo di fornire un preavviso di almeno 60 giorni prima che i nuovi termini entrino in vigore.
If a revision is material we will try to provide at least 30 (change this) days notice prior to any new terms taking effect.
Se una revisione è materiale, cercheremo di fornire almeno 30 giorni di preavviso prima di eventuali nuovi Termini che entreranno in vigore.
The package included a proposal for a revision of the Firearms Directive.
Il pacchetto includeva una proposta di revisione della direttiva sulle armi da fuoco.
So believe me when I tell you, Vazquez, that file you read is in desperate need of a revision.
Quindi, credimi quando te lo dico, Vazquez, quel fascicolo che hai letto ha disperatamente bisogno di una revisione.
When, in fact, what you got was a botched surgery, an infection, a revision surgery, a heart surgery... and...
Quando alla fine, quello che ha ricevuto... e' stata un'operazione grossolana, un'infezione, un'operazione di recupero, un'operazione cardiaca e... Guarda come stai ora.
There needs to be a revision to the previously announced draw down or our future exit strategy.
Sara' necessario rivedere l'annunciato ritiro o la nostra futura strategia d'uscita.
A revision of the Tobacco Products Directive is expected to be proposed by the end of this year.
È prevista per la fine dell’anno una proposta di revisione della direttiva sui prodotti del tabacco.
Each time the repository accepts a commit, this creates a new state of the filesystem tree, called a revision.
Ogni volta che il repository accetta una commit, questo crea un nuovo stato nell'albero del filesystem, che viene chiamato revisione.
For example, in December 2011, the Commission proposed a revision of the public procurement regime which will have direct impact of the access of SMEs to public procurement.
A dicembre 2011, ad esempio, la Commissione ha proposto una revisione del regime degli appalti pubblici che avrà un'incidenza diretta sull'accesso delle PMI agli appalti.
Negotiations on a revision of the Brussels Convention and the Lugano Convention were undertaken during the years 1998-1999 within the framework of an ad hoc Working Party enlarged with Switzerland, Norway and Iceland.
I negoziati per rivedere la convenzione di Bruxelles e quella di Lugano si sono svolti nel 1998 e 1999, nell’ambito di un gruppo di lavoro ad hoc allargato alla Svizzera, alla Norvegia e all’Islanda.
If a revision is material we will try to provide at least 60 days notice prior to any new terms taking effect.
Se una revisione è materiale, cercherò di fornire un preavviso di almeno 30 giorni prima che i nuovi termini entrino in vigore.
It informs the employment services of the country paying your benefits of changes in your situation which may lead to a revision of your benefit payments.
Serve per comunicare ai servizi per l'impiego del paese che ti versa l'indennità i cambiamenti nella tua situazione che potrebbero determinare una revisione delle indennità cui hai diritto.
They're not even gonna let me do a revision.
Non mi permettono nemmeno una revisione.
I was revising because my life is a revision.
Ho rivisto perché la mia vita è una revisione.
The update will be achieved through a revision of the Directive on priority substances in the field of water quality.
L'aggiornamento avverrà mediante una revisione della direttiva sulle sostanze prioritarie nel settore della qualità delle acque.
If a revision is material we will make reasonable efforts to provide at least 30 days’ notice prior to any new terms taking effect.
Se una revisione è materiale, forniremo un preavviso di almeno 30 giorni prima che i termini entrino in vigore.
The European Commission is currently considering a revision of the Tobacco Products Directive.
La Commissione europea sta attualmente vagliando le possibilità per una revisione della direttiva sui prodotti del tabacco.
A revision of the 2005 package on Services of General Interest, in particular in the light of the quality framework for public and social services
una revisione del pacchetto sui servizi di interesse generale del 2005, in particolare alla luce del quadro di qualità per i servizi pubblici e sociali;
The Council and the European Parliament repeatedly called for a revision of the 2001 Directive, due to considerable developments in three main areas.
Il Parlamento europeo e il Consiglio hanno ripetutamente invitato la Commissione a rivedere e aggiornare la direttiva 2001/37/CE.
A revision of the PSI Directive is one of the key actions of the Digital Agenda for Europe Digital Agenda for Europe (see IP/10/581, MEMO/10/199 and MEMO/10/200).
La revisione di questa direttiva è una delle azioni basilari dell'Agenda digitale europea (cfr. IP/10/581, MEMO/10/199 e MEMO/10/200).
The EU is working on improving market access for some of these sources of recycled phosphorus, notably through a revision of the Fertilizer Regulation.
L’UE sta lavorando per migliorare l’accesso al mercato di alcune di queste fonti di fosforo riciclato, in particolare attraverso la revisione del regolamento relativo ai concimi.
A revision of the criteria will therefore be necessary to take account of new scientific knowledge.
Sarà quindi necessario rivedere i criteri alla luce delle nuove conoscenze scientifiche acquisite.
In this context, and as far as gas is concerned, the Commission will develop a resilience and diversification package for gas, which in particular will include a revision of the Security of Gas Supply regulation.
La Commissione controllerà l'attuazione della direttiva sulla sicurezza dell'approvvigionamento di gas[17], da poco recepita negli ordinamenti nazionali, e ne valuterà l'efficacia.
Enhance the safety of supplementary pension schemes, including through a revision of the directive on Institutions for Occupational Retirement Provision (IORP) and better information for consumers;
potenziare la sicurezza dei sistemi pensionistici integrativi, anche mediante una revisione della direttiva sugli enti pensionistici aziendali o professionali e una migliore informazione dei consumatori;
On the basis of this report, the Commission shall assess whether it is appropriate to propose to the Council a revision of this Regulation.
Sulla base di tale relazione, la Commissione valuta se sia opportuno proporre al Consiglio la revisione del presente regolamento.
If a revision, in our discretion, is material, we will notify you.
Se una revisione, a nostra discrezione, è determinante, provvederemo ad avvisarti.
Finally, both the Council and the European Parliament have repeatedly called for a revision of the current Directive.
Infine, sia il Consiglio che il Parlamento europeo hanno ripetutamente chiesto una revisione della direttiva in vigore.
This special page redirects to a file (given the filename), a page (given a revision ID or page ID), a user page (given a numeric user ID), or a log entry (given the log ID).
Questa pagina speciale reindirizza a un file (specificando il nome del file), a una pagina (specificando un ID di versione o un ID pagina) o a un utente (specificando un ID utente numerico). Reindirizza a un file o una pagina
It has a right of initiative and can therefore propose a revision of the treaties.
Ha un diritto di iniziativa e può quindi proporre una revisione dei trattati.
He also required a revision surgery on his chest.
Ha avuto bisogno di un intervento di aggiustamento al petto.
And that it's worth the effort to go through a revision because there's nothing more important to the quality of our lives than the stories we tell ourselves about them.
Dico che vale la pena fare una revisione perché nulla è più importante per la qualità della nostra vita delle storie che ci raccontiamo su di essa.
So, I immediately went to look up the 2009 online edition, expecting to find a revision worth noting.
Quindi, sono immediatamente andata a vedere sull'edizione 2009 nella rete, aspettandomi di trovare una revisione senza valore.
I wish he could do this with a revision, a Mark 2 version of his book.
Vorrei che Rick potesse effettuare una revisione, una seconda versione del libro.
2.519345998764s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?